近日,语言文化学院青年教师邓凤鸣博士的研究成果《顾毓琇译介中国现代小说考论——以〈中国留美学生月报〉为中心》在《中国翻译》2025年第2期正式见刊。
该研究结合新见史料,解读中国电机、无线电和航空教育的奠基人顾毓琇(1902-2002)早年留美时期对外译介中国现代小说的始末,将中国现代小说西传的起点延伸至20世纪20年代中期。
《中国翻译》多年被评为外语类核心期刊,入选《中文社会科学引文索引来源期刊目录》、《中文核心期刊要目总览》和《中国人文社会科学核心期刊要览》、《RCCSE中国核心学术期刊》,连续入选“中国最具国际影响力学术期刊”(人文社科类)以及“期刊数字影响力百强期刊”。是我国翻译界学术水平最高、最具权威性的期刊之一。邓凤鸣老师此次发表论文是我校作为第一单位近二十年来首次在国内顶级翻译学学术期刊发文章,是我校语言文化学院翻译传播方向科研水平的标志性成果。
语言文化学院大力推进有组织科研创新,凝练翻译传播、区域国别和外语教育学三个院级核心学科方向,组建五支特色鲜明服务学校发展和国家战略的学术团队,以学科发展推动师资队伍建设,促进外语教学内涵式高质量发展。此次高水平成果的诞生,既是教师潜心钻研的结晶,更是学院系统性科研改革的阶段性成果。此次高水平论文发表一定能够激励我校语言学科发展的内生动力,在推进学院全面发展、服务学校国际化和国家对外传播战略中取得更大进步。
编辑:张晴
终审:刘玉峰