您所在的位置: 首页 - 聚焦院处

【外语系】开展翻译硕士导师培训

机器翻译日渐流行,如何提高翻译硕士培养质量?4月27日,外语系邀请北京理工大学外国语学院硕士生导师、MTI中心主任曹莉副教授作了题为《翻译硕士(MTI)培养模式研究:问题与对策》的报告。报告以线上和线下相结合的方式进行,外语系全体硕士生导师和部分研究生在现场听取报告,校外学生通过线上参加了交流。

曹莉老师从“问题”和“对策”两个角度展开,提出了当下的翻译硕士培养模式中存在着培养理念、课程设置、师资队伍、翻译实践、教学模式、学习质量等方面的“老问题”和“新问题”,以及课程设置中未突出翻译技术、师资队伍建设的问题,翻译实践中可能出现“学生能力不够”“获得机会较少”的问题。她以切身体会和案例从“教师如何教”“导师如何导”“学生如何学”三个方面进行了详细的讲述。会后,师生围绕主题与曹莉老师进行了热烈讨论,深感受益匪浅、收获颇丰。外语系副主任殷延军表示,报告很接地气,针对性强,对于翻译硕士专业学位研究生培养有实际指导意义。外语系要结合学校实际办出自己的特色。

外语系翻译硕士专业学位授权点于2020年获批,2021年完成42名学生的招生。近期正在着力开展提升师资队伍建设水平、建立校外实践教学基地等相关事宜,为培养优秀的农业科技翻译学生做好充分的准备。


编辑:王学锋

终审:徐海